【野球】“大谷ブランド”崩壊の危機 「水原一平通訳復帰待望論」も浮上

1: 夢みた土鍋 ★ 2024/04/08(月) 20:57:40.44 ID:??? TID:dreampot
 ドジャースの大谷翔平が現地時間4月3日のジャイアンツ戦で放った、移籍第1号のホームランボールを巡って、まさかの騒動が勃発。さらには“大谷ブランドの危機か”とまで囁かれ始めている。 開幕から40打席ホームランが出なかった大谷だが、3日のジャイアンツ戦でドジャース移籍第1号を放つ。このホームランボールをキャッチしたドジャースファンの女性は、サイン入りの帽子2個、ボール1個、バット1本と引き換えに、ホームランボールを大谷に戻した。

試合後の会見で大谷は「ファンの人と話して、(ホームランボールを)頂けるということだったので」と日本語でコメント。“球団スタッフがファンの人と話して”という意味だったが、ウィル・アイアトン通訳は「I was able to talk to the fan」と“私(大谷本人)がファンと話した”と英訳していた。

このコメントを受けて、米メディアがファンの女性に取材すると、女性は大谷とは会っておらず、ドジャースのスタッフも高圧的だったと告白。するとSNSや一部の米メディアで“大谷が嘘をついた”と批判される展開となったのだ。

水原氏でしか訳せない“大谷選手の真意”
その後、ドジャースとファンの女性は和解。女性を球場に招待し、より貴重な記念品を贈るというが、前通訳の水原一平氏による違法賭博問題に続いて、大谷のイメージダウンにつながる騒動だったことは間違いない。

今回の誤訳騒動について、日本のネットユーザーたちの間では、

〈一平さんだったらこんな通訳しなかったんだろうなって思うのは自分だけだろうか〉
〈一平さんの不在を改めて痛感します〉
〈一平さんは、そのまま英訳するだけでなく誤解されないように大谷さんの真意が伝わるようちゃんと補足して英訳してたからな〉

などと、水原氏が通訳のままだったら、今回のような騒動にはならなかったのではないかといった声や“水原通訳復帰待望論”も少なくない。

続きはこちら
https://news.yahoo.co.jp/articles/814b37ef2b0f6be989eeaafaaeb307be77468e92

引用元: ・【野球】“大谷ブランド”崩壊の危機 「水原一平通訳復帰待望論」も浮上

2: 名無しさん@恐縮です 2024/04/08(月) 21:00:35.23 ID:hC7T2
大谷が英語が嫌いなんだろ
ここまで話せないとは
3: 名無しさん@恐縮です 2024/04/08(月) 21:01:10.95 ID:Urz9U
全 米 が 野 次 っ た
4: 名無しさん@恐縮です 2024/04/08(月) 21:01:44.44 ID:Urz9U
ブーーーーーーーーーーーーー
5: 名無しさん@恐縮です 2024/04/08(月) 21:07:22.94 ID:Ox0Qa
英検4級の無職だけど雇って欲しい
6: 名無しさん@恐縮です 2024/04/08(月) 21:08:34.49 ID:zp47o
相当ペラペラでネイティブも真っ青な英語を使うのか水原氏はw
7: 名無しさん@恐縮です 2024/04/08(月) 21:09:33.36 ID:lGNVg
朝から晩まで大谷大谷って報道してたのが減るなら大歓迎
もう、本当にウザくて仕方がない
8: 名無しさん@恐縮です 2024/04/08(月) 21:11:36.59 ID:6Amvj
水原=戸田奈津子  意訳の名人らしい
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次