1: 名無しさん@涙目です。(庭) [US] 2024/12/24(火) 11:41:28.86 ID:K0GnSqs40 BE:595582602-2BP(3745)
sssp://img.5ch.net/ico/anime_shii03.gif
https://news.yahoo.co.jp/articles/7c77d8ebddbfccb7182f55e351172105037be887
https://news.yahoo.co.jp/articles/7c77d8ebddbfccb7182f55e351172105037be887
引用元: ・韓国教授「中国語にしたらキムチが泡菜になってる!」日本の松屋と吉野家に抗議メール [595582602]
2: 名無しさん@涙目です。(庭) [US] 2024/12/24(火) 11:41:46.70 ID:K0GnSqs40 BE:595582602-2BP(3745)
sssp://img.5ch.net/ico/anime_shii03.gif
徐坰徳教授、日本の丼ものチェーン店の「キムチ表記」修正を要請
中央日報徐坰徳教授は24日、自身の社会関係網サービス(SNS)に「キオスクのメニューから言語を『中国語』に変更すれば、このような誤訳を確認できる」とし、「直ちに抗議メールを送り、キムチと泡菜の違いを明確に知らせる映像まで添付した」と説明した。
徐坰徳教授、日本の丼ものチェーン店の「キムチ表記」修正を要請
中央日報徐坰徳教授は24日、自身の社会関係網サービス(SNS)に「キオスクのメニューから言語を『中国語』に変更すれば、このような誤訳を確認できる」とし、「直ちに抗議メールを送り、キムチと泡菜の違いを明確に知らせる映像まで添付した」と説明した。
メールを通じて韓国のキムチと中国の泡菜は厳然と違う食べ物であり、利用者が誤解しないように早期に修正することを要請した。
文化体育観光部は2021年に「公共用語の外国語翻訳および表記指針」を一部改正し、キムチの中国語表記を「辛奇」と記している。
japanese.joins.com/upload/images/2024/12/20241224105608-1.jpg
3: 名無しさん@涙目です。(東京都) [US] 2024/12/24(火) 11:42:10.69 ID:32mcN+hL0
うぜーら
4: 名無しさん@涙目です。(ジパング) [JP] 2024/12/24(火) 11:43:22.28 ID:oZ5wH5Bp0
日本語で大腸菌漬けに統一しようぜ。
5: 名無しさん@涙目です。(やわらか銀行) [US] 2024/12/24(火) 11:43:34.33 ID:WpY+OIKy0
勘違いしてんなよ
自意識過剰かよ
韓国りょうりじゃねえんだよ泡菜を日本語にしたらキムチなんだよ
自意識過剰かよ
韓国りょうりじゃねえんだよ泡菜を日本語にしたらキムチなんだよ
6: 名無しさん@涙目です。(東京都) [EU] 2024/12/24(火) 11:44:08.77 ID:DCVfGL5q0
難癖メールサーバーの人かな
7: 名無しさん@涙目です。(埼玉県) [JP] 2024/12/24(火) 11:45:00.59 ID:aVqNDSFM0
朝鮮漬にしても文句きそうなレベル
8: 名無しさん@涙目です。(やわらか銀行) [US] 2024/12/24(火) 11:45:18.26 ID:5PXw8N450
うるせーしね