【台湾メディア】 日本のトイレの中国語の注意書きに爆笑

1: 仮面ウニダー ★ 2023/11/04(土) 06:47:16.45 ID:dzqQNSEU
Record China 2023年11月3日(金) 23時40分台湾メディアの聯合新聞網は10月31日、日本のトイレの貼り紙が中国SNSで話題になっていると報じた。

記事は「コロナ収束後、各国の旅行者が日本に殺到しており、公共の場所に貼られたたくさんの親切な案内が、
外国人観光客の理解を助けている」とする一方、このほど中国のSNS・小紅書(RED)でシェアされた
「よく分からない中国語の注意書き」がネットユーザーの爆笑を誘っていると伝えた。

それによると、日本に留学していたというあるユーザーがこのほど、小紅書に京都のカフェのトイレで撮影したという貼り紙の写真を投稿した。
貼り紙には日本語で「一度に大量のトイレットペーパーを流さないで下さい」と書かれ、英語と中国語(簡体字)の訳文も添えられている。

英語の訳文は日本語と同じ意味になっているが、中国語は「不要一下閃多篇論文(一度にたくさんの論文を出さないでください)」
と記されていた。投稿者は「トイレで写真を撮るのは良くないかもしれないが、これは面白すぎる」とつづっている。

他のユーザーも爆笑状態だったといい、
「助けてー。はははははは」
「機械翻訳かな?日本人の英語を許してあげようじゃないか」
「今まさに論文を書いている私は精神崩壊だよ」
「ネットを見てたらいきなりののしられた感」
「トイレットペーパーは尻を拭くという問題を解決してくれるが、わが論文はクソの役にも立たない」
「私の論文は確かにトイレットペーパー以下だ」
などのコメントが寄せられていたという。(翻訳・編集/北田)

https://www.recordchina.co.jp/b923032-s25-c30-d0052.html

引用元: ・【台湾メディア】 日本のトイレの中国語の注意書きに爆笑 [11/4] [仮面ウニダー★]

2: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2023/11/04(土) 06:48:49.65 ID:rMPWu4el
日本のトイレは紙を流せます。
4: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2023/11/04(土) 06:51:29.13 ID:nrEL1I+J
日本人って頭悪くないか?
日本人は頭悪い!
5: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2023/11/04(土) 06:53:33.93 ID:ANDU8g9z
中国語はまったく文法から違うからな
英語より親和性が低いだけ
6: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2023/11/04(土) 06:54:03.73 ID:NJqfz33o
そもそもトイレットペーパーを
下水道に流すのは環境負荷が大きい
燃えるゴミとして焼却するのが
よろしい
7: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2023/11/04(土) 07:00:30.05 ID:0BTAFRuu
googleで普通にこうなるけど
不要一次沖掉大量衛生紙
9: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2023/11/04(土) 07:01:39.68 ID:OLJO/c4F
>>7
どの部分が論文になるんだ?
8: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2023/11/04(土) 07:01:28.76 ID:WZuvCacN
確か日本語の「手紙」が中国語で「ちり紙・トイレットペーパー」の意味になるんじゃなかったっけ?
ちなみにDeepLでは
不要一次冲洗大量卫生纸
となるな
10: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2023/11/04(土) 07:02:15.21 ID:q/uu/+ai
手紙だったかな
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次