中国のSNS・小紅書(RED)に8日、「日本の青信号点滅は『早く渡れ』という意味じゃなかった」との投稿があり、反響を呼んでいる。
在日中国人とみられる投稿者は「青信号の点滅は『もうすぐ赤になるから急いで渡れ』という意味だとずっと思っていた」とした上で、
日本の交通ルールに関する資料の写真をアップ。そこには「青色の灯火の点滅」の説明として「(歩行者などは)道路の横断を始めては
いけません。横断中の歩行者はすみやかに横断を終わるか、横断をやめて引き返さなければなりません」と記されている。
なお、自転車等も「横断を始めてはいけません」と書かれている。
これに中国のネットユーザーからは
「終わった。私は点滅したらいつも突っ込んでいってた。陰口を言われそう」
「私も急いで渡れだと思ってた。(日本で)3歳の娘が私の手を引いて『おまわりさんがチカチカ信号はもう行けないよって言ってた』。
信じてなかったけど、免許を取る時になって本当だったことが分かった(泣笑)」
「劇場版の名探偵コナンでも警察官が同じこと言ってたね。それから意味を知ってる」
「私も日本で免許取ったから知ってる」
「私は点滅すると急かされてる感じがして嫌だから、いつも次の青まで待ってる」
といった声が上がった。
また、
「初めて知った。でも日本人もそうして(点滅したら急いで渡って)いると思う」
「大阪人なら突っ込んでくでしょ」
「私が見たことあるのは点滅すると突っ込んでいく人ばかり」
「東京には赤でも渡る人もいる」
「同じように自動車信号の黄色も『急いで通過せよ』じゃない」
「黄色はわれわれにとって加速の合図」
「日本人も黄色で加速してる。中には赤になっても通過する車もある」
「歩行者用信号の点滅も自動車用信号の黄色も同じで、もともとの意味は『渡ってはいけない』。でも、みんな加速して通り過ぎる」
といったコメントが寄せられている。
なお、中国でも青信号の点滅の意味は日本と同様だ。(翻訳・編集/北田)
https://www.recordchina.co.jp/b960127-s25-c30-d0052.html
引用元: ・【初めて知った】 日本の青信号点滅の意味は「早く渡れ」じゃなかった!中共ネット [9/14] [仮面ウニダー★]
中国人が日本で免許取れる方がおかしい
子供の心理面にも大きな影響がありそうです。
政治家に法律の改正などを働きかけて、未成年でも取り締まりを強化して下さい。
走り回っているのは、だいたい在にチだそうですよ。

